NABD Qatar Health Accelerator
نبض مسرّع الإبتكار الصحي
Doha  /  Est. MMXXVI الدوحة  /  تأسّس ٢٠٢٦
NABD نبض
Accelerating Innovation.
Advancing Health.
تسريع الإبتكار.
تطوير الصحة.
Program
البرنامج
14seatsمقعد 12weeksأسبوع 0%equityأسهم
Who can apply
من يحق له التقديم
Every Qatar resident — clinicians, researchers, technologists, and founders.
كل مقيم في قطر — إكلينيكيون، باحثون، تقنيون، روّاد أعمال.
Apply for Cohort 2026 قدّم لدفعة ٢٠٢٦
apply@99studio.ai
apply@99studio.ai
Qatar has the strategy.
Qatar has the infrastructure.
Qatar does not have a pathway.
قطر تملك الإستراتيجية.
قطر تملك البنية التحتية.
قطر لا تملك مساراً.
Policy — 2024–2030 NABD bridges the gap A working prototype
سياسة — ٢٠٢٤–٢٠٣٠ نبض يربط الفجوة نموذج عملي

NHS 2024-2030 and Qatar National Vision 2030 name the destination. No program bridges policy and a working prototype.

90% of health innovations fail. 80–95% of health AI never scales. NABD is the pipeline.

تحدد إستراتيجية الصحة الوطنية ٢٠٢٤–٢٠٣٠ ورؤية قطر الوطنية ٢٠٣٠ الوجهة. لا يوجد برنامج يصل بين السياسة وبين نموذج عملي.

٩٠٪ من ابتكارات الصحة تفشل. ٨٠–٩٥٪ من الذكاء الاصطناعي الصحي لا يصل للتوسع. نبض هو الجسر.

Ten problems
worth solving.

عشر مشكلات
تستحق الحل.

These are the problems Qatar's clinicians, researchers, and operators keep raising. Pick the one you want to fix. Scroll →

هذه المشكلات يردّدها الإكلينيكيون والباحثون والمشغّلون في قطر. اختر واحدة تريد حلّها. إنزل ←

Problem 01 — NCD epidemic المشكلة ٠١ — وباء الأمراض غير المعدية

The NCD epidemic is the dominant burden.

وباء الأمراض غير المعدية هو العبء الأكبر.

650 NCD deaths per 100,000 people — nearly three times the global rate of 240. 19% of all Qatari deaths trace back to diabetes alone.

٦٥٠ وفاة من الأمراض غير المعدية لكل ١٠٠٬٠٠٠ نسمة — قرابة ثلاثة أضعاف المعدل العالمي البالغ ٢٤٠. ١٩٪ من وفيات قطر سببها السكري وحده.

What we'd backAI lifestyle coaches built around Qatar's NCD profile. Arabic smoking cessation tools.
ما الذي سندعمهمدرّبو نمط حياة بالذكاء الاصطناعي مبنيون على ملف الأمراض في قطر. أدوات الإقلاع عن التدخين بالعربية.
650/100K
٦٥٠/١٠٠ ألف
3× global rate240 deaths per 100K globally
٣× المعدل العالمي٢٤٠ وفاة لكل ١٠٠ ألف عالمياً
Problem 02 — Physician capacity المشكلة ٠٢ — طاقة الأطباء

There aren't enough doctors.

لا يوجد ما يكفي من الأطباء.

HMC carries a 35% vacancy rate. Each physician sees about 1,200 patients — twice what's considered sustainable.

مؤسسة حمد الطبية لديها معدل شواغر ٣٥٪. كل طبيب يعالج نحو ١٬٢٠٠ مريض — ضعف الحد المستدام.

What we'd backAI scheduling, intelligent patient allocation, documentation tools that give physicians their afternoons back.
ما الذي سندعمهجدولة بالذكاء الاصطناعي، توزيع ذكي للمرضى، أدوات توثيق تعيد للأطباء فترات ما بعد الظهر.
35% vacancy
٣٥٪ شواغر
1,200 patientsper physician — 2× sustainable
١٬٢٠٠ مريضلكل طبيب — ضعف الحد المستدام
Problem 03 — Wait times المشكلة ٠٣ — أوقات الانتظار

Waits are dangerous, not just inconvenient.

الانتظار خطر، وليس مجرّد إزعاج.

Specialty appointments take six to twelve months. 73% of patients can't get an emergency slot when they need one.

مواعيد التخصص تستغرق من ستة إلى اثني عشر شهراً. ٧٣٪ من المرضى لا يجدون موعداً طارئاً وقت الحاجة.

What we'd backSmart scheduling, digital navigation, telemedicine triage that pulls non-urgent cases out of the ED.
ما الذي سندعمهجدولة ذكية، تنقّل رقمي، فرز عن بُعد يُخرج الحالات غير العاجلة من الطوارئ.
6–12months
٦–١٢شهراً
Specialty wait timeFor a consult that, by then, is often too late
مدة انتظار التخصصلاستشارة تكون قد تأخّرت غالباً
Problem 04 — Hospital overload المشكلة ٠٤ — إغراق المستشفيات

Patients use hospitals where they should use clinics.

المرضى يقصدون المستشفيات بدل العيادات.

69% of primary-care-appropriate visits land in specialty hospitals. Only 31% of patients use PHCC services as designed.

٦٩٪ من الزيارات المناسبة للرعاية الأولية تذهب إلى المستشفيات التخصصية. ٣١٪ فقط يستخدمون خدمات الرعاية الأولية كما صُمّمت.

What we'd backDigital triage that routes patients to the right setting the first time.
ما الذي سندعمهفرز رقمي يوجّه المرضى إلى المكان الصحيح من المرة الأولى.
69%
٦٩٪
Wrong-door visitsPrimary-care needs landing in specialty hospitals
زيارات الباب الخطأاحتياجات رعاية أولية تنتهي في مستشفيات تخصصية
Problem 05 — Data sovereignty المشكلة ٠٥ — سيادة البيانات

The data has to stay in Qatar.

البيانات يجب أن تبقى في قطر.

PDPL Law 13/2016 requires it. Most international AI tools don't comply because they don't store data locally.

قانون حماية البيانات الشخصية ١٣/٢٠١٦ يفرض ذلك. معظم أدوات الذكاء الاصطناعي العالمية لا تمتثل لأنها لا تخزّن البيانات محلياً.

What we'd backCerner-native tools, PDPL-first architecture, local Arabic medical NLP.
ما الذي سندعمهأدوات أصلية تعمل على سيرنر، بنية تمتثل لحماية البيانات أولاً، معالجة لغة طبية عربية محلية.
100% residency
١٠٠٪ محلية
PDPL Law 13/2016Data residency required by statute
قانون حماية البيانات ١٣/٢٠١٦إقامة البيانات إلزام قانوني
Problem 06 — AI knowledge gap المشكلة ٠٦ — فجوة معرفة الذكاء الاصطناعي

The clinical workforce isn't fluent in AI.

الكادر الإكلينيكي ليس متمكّناً من الذكاء الاصطناعي.

Only 44% of healthcare institutions evaluate AI tools for bias before deploying them. We train ten clinicians per cohort.

فقط ٤٤٪ من المؤسسات الصحية تُقيّم تحيّز أدوات الذكاء الاصطناعي قبل نشرها. ندرّب عشرة إكلينيكيين في كل دفعة.

What we'd backApplied AI training for clinicians, bias evaluation frameworks, clinical validation methodology.
ما الذي سندعمهتدريب تطبيقي للإكلينيكيين، أُطر تقييم التحيّز، منهجية تحقّق إكلينيكي.
44%
٤٤٪
10 per cohortTrained AI innovators — compounds over years
١٠ في كل دفعةمبتكرون مدرَّبون — يتراكم العائد
Problem 07 — Documentation burden المشكلة ٠٧ — عبء التوثيق

Documentation eats clinical time.

التوثيق يلتهم وقت الطبيب.

Up to two hours of every physician's day. Zero local AI scribes support Arabic medical documentation.

حتى ساعتان من يوم كل طبيب. صفر مساعدين كتبة بالذكاء الاصطناعي يدعمون التوثيق الطبي بالعربية.

What we'd backArabic medical NLP. AI scribe prototypes that draft notes from physician-patient conversations.
ما الذي سندعمهمعالجة لغة طبية عربية. نماذج مساعدين كتبة تصوغ الملاحظات من محادثة الطبيب والمريض.
16–24× ROI
١٦–٢٤× عائد
Zero Arabic scribesDocumented elsewhere — undocumented here
صفر مساعدين بالعربيةموثّق في أماكن أخرى — غائب هنا
Problem 08 — Patient no-shows المشكلة ٠٨ — غياب المرضى

No-shows quietly drain capacity.

الغياب يستنزف الطاقة بصمت.

2–30% across outpatient. Up to 60% in mental health — the highest of any specialty. Each missed slot costs QAR 350–500.

٢–٣٠٪ في العيادات الخارجية. حتى ٦٠٪ في الصحة النفسية — الأعلى بين كل التخصصات. كل موعد ضائع يكلّف ٣٥٠–٥٠٠ ريال قطري.

What we'd backPredictive ML, smart rebooking from the waitlist, engagement nudges that actually work.
ما الذي سندعمهتعلّم آلي تنبّؤي، إعادة جدولة ذكية من قائمة الانتظار، تنبيهات تفاعل فعّالة.
60% no-show
٦٠٪ غياب
Mental healthThe highest no-show rate of any specialty
الصحة النفسيةأعلى معدّل غياب في أي تخصص
Problem 09 — Immature ecosystem المشكلة ٠٩ — منظومة غير ناضجة

The innovation ecosystem is — by its own admission — immature.

منظومة الإبتكار — باعترافٍ رسمي — غير ناضجة.

Qatar's National Development Strategy 3 says so in those words. There is no defined route from idea to MOPH adoption.

استراتيجية التنمية الوطنية الثالثة لقطر تقولها بهذه الكلمات. لا يوجد مسار محدّد من الفكرة إلى التبنّي من قِبَل وزارة الصحة.

What we'd backAn annual cohort. QSTP incubation. A direct MOPH adoption pathway.
ما الذي سندعمهدفعة سنوية. احتضان في واحة العلوم والتكنولوجيا. مسار تبنٍّ مباشر مع وزارة الصحة.
QNDS3
٣. استراتيجية
Qatar's own assessmentHealth innovation: immature
تقييم قطر الرسميالإبتكار الصحي: غير ناضج
Problem 10 — Mental health access المشكلة ١٠ — الصحة النفسية

Mental health is the hardest gap.

الصحة النفسية أصعب الفجوات.

Longest waits. Highest no-shows. Most stigma. Care is fragmented across PHCCs, HMC, and private providers — and the handoffs are weak.

أطول الانتظارات. أعلى الغياب. أكبر الوصمة. الرعاية مجزّأة بين الرعاية الأولية وحمد ومقدّمي الخدمة الخاصين — والتسليم ضعيف.

What we'd backArabic-first digital platforms. PHCC referral integration. Peer support that lowers the stigma threshold.
ما الذي سندعمهمنصّات رقمية تبدأ بالعربية. تكامل إحالات الرعاية الأولية. دعم الأقران لخفض الوصمة.
10/10
١٠/١٠
The compound gapWait + no-show + stigma — all worst here
الفجوة المركّبةانتظار + غياب + وصمة — كلها هنا الأسوأ

The model has been measured. In the places it has been tried, it works.

قِيس النموذج. وفي الأماكن التي طُبّق فيها، نجح.

NHS NIA. Cleveland Clinic. STARS. AACN. Decades of data — not assertion.

مسرّع الإبتكار البريطاني. عيادة كليفلاند. ستارز. AACN. عقود من البيانات — لا ادّعاء.

£0M
£٥٢٨ مليون
Follow-on investment unlockedNHS Innovation Accelerator — 10 years — 140 innovations supported
استثمار لاحق أُطلقمسرّع الإبتكار البريطاني — ١٠ سنوات — ١٤٠ ابتكاراً مدعوماً
0M+
+١٠ مليون
Patients reachedAcross the NHS NIA cohort
مرضى استفادواعبر دفعات المسرّع البريطاني
0
١٤٠
Innovations scaledNHS NIA, ten-year window
ابتكارات وصلت للتوسّعالمسرّع البريطاني — نافذة عشر سنوات
0%
٩٠٪
Alumni still generating revenueAfter NHS NIA program end
خرّيجون ما زالوا يدرّون عائداًبعد انتهاء البرنامج
16.5×
١٦٫٥×
Holly Health ROI1,921 patients in 8 months — digital coaching
عائد هولي هيلث١٬٩٢١ مريضاً في ٨ شهور — تدريب رقمي
£30: £1
£٣٠: £١
Deep MedicalAI scheduling cut DNAs 30%
ديب ميديكالجدولة بالذكاء الاصطناعي خفّضت الغياب ٣٠٪
0%
٣٬٠٥٦٪
Episcissors-60 revenue growthPost-program — device reduced childbirth tearing 80%
نمو إيرادات إبيسيزرز-٦٠بعد البرنامج — الجهاز خفّض تمزّق الولادة ٨٠٪
$1.3B+
$١٫٣ مليار+
Cleveland Clinic Innovations25 years — 85+ spin-offs — 4,200+ patents
ابتكارات عيادة كليفلاند٢٥ سنة — +٨٥ شركة منبثقة — +٤٬٢٠٠ براءة اختراع
$17.8B
$١٧٫٨ مليار
Total regional economic impactCleveland Clinic, lifetime
إجمالي الأثر الاقتصادي الإقليميكليفلاند — العمر الكامل
The pattern Cleveland and the NHS both teach. The best ideas come from practicing clinicians, not outsiders. STARS measured an effect size of f² = 0.377 for frontline-driven innovation. AACN captured 2,271 ideas from 1,417 nurses in three weeks — and delivered $34M in verified savings in a single cycle. The people closest to the problem are the best source of the fix. That is the bet NABD makes.
الدرس الذي تعلّمه كليفلاند والخدمات الصحية البريطانية. أفضل الأفكار تأتي من الأطباء الممارسين، لا من الغرباء. قاس برنامج ستارز حجم أثر f² = ٠٫٣٧٧ للابتكار النابع من الخط الأول. والتقط AACN ‏٢٬٢٧١ فكرة من ١٬٤١٧ ممرّضة في ثلاثة أسابيع — وحقّق ٣٤ مليون دولار من الوفورات الموثّقة في دورة واحدة. الأقرب إلى المشكلة هم خير من يصنع الحل. هذا هو رهان نبض.

Twelve weeks. Four phases.
From a clinician's hunch to a Demo Day pilot.

اثنا عشر أسبوعاً. أربع مراحل.
من حدس الطبيب إلى تجربة في يوم العرض.

W01W02W03W04 W05W06W07W08 W09W10W11W12
أ٠١أ٠٢أ٠٣أ٠٤ أ٠٥أ٠٦أ٠٧أ٠٨ أ٠٩أ١٠أ١١أ١٢
Weeks 01–02 أسبوع ٠١–٠٢

Discover

استكشاف

Problem validation. Stakeholder mapping at MOPH, HMC, and PHCC. Clinical-need confirmation.

تحقّق من المشكلة. خريطة أصحاب المصلحة في وزارة الصحة وحمد والرعاية الأولية. تأكيد الحاجة الإكلينيكية.

Weeks 03–04 أسبوع ٠٣–٠٤

Define

تحديد

Solution design. Value proposition. Target users. Impact metrics. First wireframes.

تصميم الحل. عرض القيمة. المستخدمون المستهدفون. مؤشّرات الأثر. أول مخطّطات إطارية.

Weeks 05–08 أسبوع ٠٥–٠٨

Build

بناء

No-code prototype development. Weekly mentor sessions. User testing with clinical advisors. The longest stretch — and the one that decides everything.

تطوير نماذج أوّلية بلا برمجة. جلسات إرشاد أسبوعية. اختبار مع مستشارين إكلينيكيين. الفترة الأطول — وهي التي تحسم كل شيء.

Weeks 09–12 أسبوع ٠٩–١٢

Launch

إطلاق

Pilot design with MOPH. Investor-ready deck. Demo Day rehearsal. December 2026, MOPH leadership in the room.

تصميم التجربة مع وزارة الصحة. عرض جاهز للمستثمرين. تمرين يوم العرض. ديسمبر ٢٠٢٦، قيادة وزارة الصحة في القاعة.

Fourteen seats.
Empty — for now.

أربعة عشر مقعداً.
شاغرة — حتى الآن.

From hundreds of applications, fourteen Qatar-based innovators: clinicians, researchers, technologists. We target 40% women as a minimum, not a ceiling. Hover a seat.

من بين مئات الطلبات، أربعة عشر مبتكراً مقيمين في قطر: إكلينيكيون، باحثون، تقنيون. نستهدف ٤٠٪ نساء حداً أدنى لا سقفاً. مرّر فوق أي مقعد.

Open to every Qatar resident
Clinicians — Researchers — Technologists — Entrepreneurs
مفتوحة لكل مقيم في قطر
إكلينيكيون — باحثون — تقنيون — روّاد أعمال
40% women — minimum, not ceiling
Five independent reviewers — MOPH + 99Studio panel
٤٠٪ نساء — حدّ أدنى لا سقف
خمسة محكّمين مستقلّين — لجنة وزارة الصحة و99Studio

QAR 115,000 in prizes.
And two years of incubation for all 14.

جوائز بـ ١١٥٬٠٠٠ ريال.
وسنتان من الاحتضان للأربعة عشر جميعاً.

1st الأول
QAR50,000
ريال٥٠٬٠٠٠
2nd الثاني
QAR30,000
ريال٣٠٬٠٠٠
3rd الثالث
QAR20,000
ريال٢٠٬٠٠٠
4th الرابع
QAR10,000
ريال١٠٬٠٠٠
5th الخامس
QAR5,000
ريال٥٬٠٠٠
Total prize pool إجمالي الجوائز QAR 115,000 ١١٥٬٠٠٠ ريال قطري Awarded at Demo Day — December 2026 تُمنح في يوم العرض — ديسمبر ٢٠٢٦
The bigger reward الجائزة الأكبر The point is not to crown five. It is to keep all fourteen building. الهدف ليس تتويج خمسة. الهدف أن يظلّ الأربعة عشر جميعاً يبنون.

All 14 teams
incubated at QSTP
for two years.

كل الـ١٤ فريقاً
محتضنون في واحة العلوم
لمدة سنتين.

Workspace, mentorship, funding access, commercialization support, an industry network. Five trophies are a moment. Two years of room to build is a program.

مساحة عمل، إرشاد، وصول إلى التمويل، دعم التسويق، شبكة من الصناعة. خمس كؤوس لحظة. سنتان من فُسحة البناء برنامج.

Bring the idea.
Build it here.

أحضر الفكرة.
وابنِها هنا.

Fourteen seats for Qatar-based clinicians, researchers, technologists, and founders. Twelve weeks. No equity. The seat is yours to keep building from after Demo Day.

أربعة عشر مقعداً للإكلينيكيين والباحثين والتقنيين وروّاد الأعمال المقيمين في قطر. اثنا عشر أسبوعاً. بلا أسهم. ويبقى المقعد لك لتواصل البناء بعد يوم العرض.

14
Seats per cohort
مقاعد لكل دفعة
12
Weeks, end to end
أسبوعاً من البداية للنهاية
0%
Equity we take
من أسهم تأخذها نبض
2
Years of QSTP incubation, for all 14
سنتان من احتضان واحة العلوم، للأربعة عشر جميعاً
July 2026
يوليو ٢٠٢٦
Applications open
فتح باب التقديم
August 2026
أغسطس ٢٠٢٦
Interviews and selection — hundreds to fourteen
مقابلات واختيار — من المئات إلى أربعة عشر
September 2026
سبتمبر ٢٠٢٦
Cohort kicks off at QSTP
انطلاق الدفعة في واحة العلوم
December 2026
ديسمبر ٢٠٢٦
Demo Day, MOPH leadership in the room
يوم العرض، قيادة وزارة الصحة في القاعة
Who can apply
من يحق له التقديم
  • Any Qatar resident — nationality is not a filter. أي مقيم في قطر — الجنسية ليست شرطاً.
  • Clinicians, researchers, technologists, and founders. Teams welcome; solos welcome. إكلينيكيون، باحثون، تقنيون، روّاد أعمال. الفرق والأفراد جميعاً مرحّب بهم.
  • A real clinical problem in mind. A working prototype is welcome but not required. مشكلة إكلينيكية حقيقية في ذهنك. النموذج العملي مرحّب به ولكنه غير مطلوب.
  • Commit to twelve weeks of weekly mentor reviews, in person at QSTP and online. الالتزام باثني عشر أسبوعاً من مراجعات المرشدين الأسبوعية، حضوراً في واحة العلوم وعبر الإنترنت.
Apply for Cohort 2026 قدّم لدفعة ٢٠٢٦ Applications open July 2026 — get notified at apply@99studio.ai يفتح التقديم في يوليو ٢٠٢٦ — للتنبيه: apply@99studio.ai
NABD Qatar Health Accelerator
نبض مسرّع الإبتكار الصحي
End / Cohort 2026 الختام / دفعة ٢٠٢٦
NABD نبض
Accelerating Innovation.
Advancing Health.
تسريع الإبتكار.
تطوير الصحة.
/ 01 Apply تقدّم
Bring the idea. Build it here.
أحضر الفكرة. وابنِها هنا.
Apply for Cohort 2026 قدّم لدفعة ٢٠٢٦
apply@99studio.ai apply@99studio.ai